fbpx

Les Actualites

de Come à la maison

Saint-Valentin
27 janvier 2017 / ÉVENEMENT

Saint-Valentin

Soirée à table avec Sérénade Musicale

 

S’il y a bien un jour dans l’année où le romantisme est de rigueur, c’est le 14 février.

 

 

Menu Romantic:

 

« COUPE DE CHAMPAGNE OFFERTE »

 

ENTRÉE

Crème brûlée au foie gras

PASTA

Risotto aux langoustines

PLAT

Dos de bar à la rose, patate douce fondante et pousses d’épinards

–––– OU ––––

Carré d’agneau, jus au romarin, purée à l’ail doux, légumes d’antan

DESSERT

Soufflé glacé au yuzu et amarenas

 
 

 

 

58€ PAR PERSONNE (SUR RÉSERVATION)

(Pour reserver, envoyer un email sur evenements@comealamaison.lu)

Lire la suite
“COME A LA TRUFFE »
6 décembre 2016 / Table de Gianfranco

“COME A LA TRUFFE »

Réservation en ligne

SOIRÉE SPECIALE “COME A LA TRUFFRE”

en collaboration avec EXQUISITALIA

En s’approchant à grands pas les Fêtes de Fin d’Année, avec Anna et Rino, nos amis fournisseurs de EXQUISITALIA, nous avons imaginé une soirée spéciale autour de la truffe « il cibo degli Dei » (la nourriture des dieux), produit noble depuis l’antiquité, très couteux et donc privilégié surtout pour les tables des Fêtes.

L’Italie compte 25 espèces de truffes, qui génèrent un chiffre d’affaires annuel estimé à 400 millions d’euros.

Et 99% de la truffe blanche de qualité vendue dans le monde vient de la péninsule. Alors que la truffe et sa récolte donnent lieu à une tradition et des secrets préservés même au sein des familles, l’Italie a demandé le classement de cette culture au Patrimoine immatériel de l’humanité de l’Unesco. Car selon elle, au-delà son « inestimable valeur », la truffe est « le symbole des relations entre l’homme, la nature, les animaux et la tradition ».

Au total, l’Italie compte 200.000 truffiers, tout type de champignon confondu, dont 4.000 dans le Piémont, où se trouve Alba, capitale de la truffe blanche. La capitale de la truffe noire est par contre plus au sud, en Ombrie, et c’est la petite ville de Norcia, malheureusement touchée par un grave tremblement de terre le mois dernier.

APEROL SPRITZ E ANTIPASTO ITALIANO

Chips, grissini à la truffe

INSALATA DI GRANO SARACENO, BACCALA, TARTUFO LANGAROLO E ERBE FRESCHE

Salade de sarrasin aux herbes, baccalà confit et truffe noire des Langhe

TAGLIATELLE TIRATE A MANO, BURRO AL TARTUFO BIANCO DI ALBA,

CREMA DI PARMIGIANO 24 MESI E POLVERE DI LIMONE VERDE

Tagliatelles maison, beurre à la truffe blanche de Alba,

crème de parmesan 24 mois, zestes de citron vert

TAGLIATA DI MANZO, CREMA DI PORCINI E TARTUFO, RIDUZIONE DI BALSAMICO di 10 ANNI

PATATINE AL ROSMARINO E VERDURE DI STAGIONE SALTATE

Tagliata de bœuf, crème de cèpes et truffes,

réduction de balsamique 10 ans d’age, pdt au romarin et légumes de saison sautés

TARTUFO DOLCE, CREMA AL MASCARPONE E VANIGLIA AI PISTACCHI,

MACEDONIA DI MELOGRANO AI FIORI D’ARANCIO

Truffe au chocolat, crème de mascarpone à la vanille

et pistaches concassées, salade de grenades à la fleur d’orangers

A BOIRE

Puglia / 2014 / Classica Malvasia Bianca Salento Igt / Le Vigne di Sammarco / 12€ À Emporter

Sicilia / 2014 / Belsito Frappato Vittoria Doc / Terre Di Giurfo / 20€ À Emporter

Sardegna / 2012 / Cannonau Di Sardegna Alghero / Santa Maria La Palma / 28€ À Emporter

Emilia Romagna / Terre Verdiane Amabile 1813 Lambrusco Rosso / Ceci / 10€ À Emporter

La Table de Gianfranco est un parcours à travers les saveurs et les parfums de ma terre. Ses traditions et ses fortes identités gastronomiques régionales sont l’œuvre des dizaines de peuples et de cultures différentes que s’y sont succédé au fil des siècles. C’est un moment de transmission et une invitation au voyage.

La table unique, c’est la convivialité d’une tablée familiale. J’aime préparer à manger en toute simplicité et accueillir nos amis et les amis de nos amis (que je ne considère pas comme des clients) COME A LA MAISON, pour leur faire découvrir ces saveurs qui me sont chères. Je ne suis pas un chef ni un professionnel de la restauration, je suis un passionné et je fais tout simplement la cuisine de maison, la cuisine de mes souvenirs de là-bas, celle que j’ai apprise de ma mère Michela et de ma grand-mère Ninfa.

Le tout dans le plaisir d’un bonheur partagé et d’une expérience conviviale d’échange car, comme on dit en Sicile, “cu mancia sulu s’affuca!” (qui mange seul s’étouffe!).


Réservation en ligne

Lire la suite
WELL’COME 2017
31 décembre 2016 / Come à la Cave, ÉVENEMENT, La Focacceria

WELL’COME 2017

RÉSERVATIONS EN LIGNE

SOIRÉE DE SAINT SYLVESTRE

À partir de 19h30 « COME UN APËRITIF » EN MUSIQUE (DJ DAVID)

––––––––––

BIENVENUE AVEC DES BULLES

PETITES FOCACCIAS «COME» À LA TRUFFE & LARD DE COLONNATA

BROCHETTES DE GAMBAS ET PANCETTA

ASSORTIMENT DE VERRINES « COME »

ASSORTIMENT DE SALAISONS ITALIENNES À LA TRUFFE

à partir de 20h45/21h

« COME À LA MER »

EN CONCERT

« Dorado Schmitt & Band »

BUFFET DE L’ÉCAILLER:

HUITRES FRAÎCHES & GRATINÉES HOMARD NATURE OU SUR LIT DE SOUPE DE POIS CHICHES À L’ORANGE SASHIMI DE THON ROUGE ET SES SAUCES (câpres, grenades, olives, raisins…) SAUMON FACON « COME » COQUILLES SAINT JACQUES EN SHOW COOKING

à partir de 21h30/22h

« COME À LA TABLE »

 

DUO DE FOIE GRAS & MAGRET DE CANARD

Chutney aux Figues & Focaccia aux Épices

RISOTTO AL TARTUFO SGROPPINO (Trou «italien», Sorbet Citron, Basilic et Prosecco)

Au Choix :

QUEUE DE LOTTE EN OSSO BUCO AU PESTO DE MENTHE & LÉGUMES

ou

CIVET DE BICHE AUX PARFUMS DE CAFÉ, GRENADES & LÉGUMES

BUFFET DE FROMAGES & DESSERTS

à partir de 23h30

« COME UNE NOUVELLE ANNÉE 2017 »

EN DANSANT (DJ DAVID)

« COME A L’AUBE » ENSEMBLE

LA SOUPE TRADITIONNELLE

Lenticchie e Cotechino


Réservation en ligne

 

 

Lire la suite
« AUX ORIGINES DU VINAIGRE » MARDI 29 NOVEMBRE 2016, 20h00
29 novembre 2016 / Table de Gianfranco

« AUX ORIGINES DU VINAIGRE » MARDI 29 NOVEMBRE 2016, 20h00

Réservations en ligne

SOIREE ET MENU SPECIALES AUTOUR DES DIFFERENTS VINAIGRES PRODUITS DEPUIS PLUS DE 500 ANS PAR LA FAMILLE DES DUCS D’ESTE EN PRESENCE DU PRODUCTEUR ACTUEL,…

Continue Reading

Table of gianfranco / Luxembourg
« to the origins of the vinegar »
Tuesday, 29 November 2016, 20 pm

Evening and special menu around the different vinegars products for over 500 years by the family of the dukes d ‘ este in presence of the present producer,
The Count Andrea czarnocki lucheschi
(www.acetaiaducale.it)

The azienda agricola czarnocki lucheschi is specialized in the production of quality vinegars. From Red grapes grown in the aoc family vineyard, we produce the « Aceto Sopraffino degli estensi », classified as of right among the excellences of the best Italian culinary tradition. The history of the « Aceto Sopraffino » is linked to the city of ferrara and the court of the dukes d ‘ este, for which cristoforo messisburgo created the recipe in the xvi century. The Farm business czarnocki lucheschi resumed and retabled the ancient family recipe, by realizing a product historically authentic but also adapted to modern tastes.

The tradition of making the  » Aceto Sopraffino « , that is to say, to produce vinegar from grape must, not from wine, stopped talking when francis v, Duke of este had to abdicate and leave his  » Acetaie  » Local (where is stored the sets of barrels for the long process of ageing vinegar).

*****************

Today this tradition alive again thanks to the descendants of the family d ‘ este, Isabella of Austria-este who is a producer of vinegar, with the farm business czarnocki lucheschi, and holds ancient strains of acétobacters

Aperol Spritz and Italian appetizer
*****
Salmon marinated in White Vinegar (method solera) and dill salad, celeriac and green apple
Salmon marinated in White Vinegar (method solera) and dill salad, celery stalk rave and green apples
Carnaroli Risotto with crispy bacon and the amazing aged 6 years in barrels
Carnaroli Risotto and pancetta crisp at sopraffino, MATURED 6 years in barrel
Cut of beef to the cuvée prestige (Blend of vinegar of must raw, cabernet and Merlot, aged 6 years in barrels), salad of radicchio and parmesan cheese
Tagliata of beef in the cuvée prestige (Blend of vinegars slack thought of cabernet and merlot
Matured 6 years in barrel) salad, Treviso, parmesan shavings
Composed of fruits of the season and amazing reserve, aged 12 years in barrels,
Ice Cream and almond cookies
Stewed fruit in season at sopraffino riserva, matured 12 years in barrel,
Ice Cream and almond petits fours

A drink – take away
Vermentino Blue Doc 2015-Santa Maria La Palma – Alghero (sa)
Barbera D ‘ Alba Doc 2014-cellar three women – Alba (CN)
Black Mulberry 2014 IGT – Podere29 – Margherita of Savoy (BT)
Brachetto D ‘ Aquí 2015-cascina garitina – castel boglioni (at)

The table of gianfranco is a journey through the flavours and the perfumes of my land. Its traditions and its strong regional gastronomic identities are the work of dozens of peoples and cultures that followed since over the centuries. It’s a moment of transmission and an invitation to travel.
The single table, it’s the usability of a family table. I love ready to eat in all simplicity and welcome our friends and the friends of our friends (that I do not regard as customers) come home, to get them to discover these flavours that are very important to me. I’m not a chef nor a professional of the restoration, I’m a passionate and I am simply the kitchen of the house, the kitchen of my memories from there, the one that I learned from my mother michela and my grand – Mom Ninfa.
All in the pleasure of a shared happiness and a user-friendly experience of exchange, because, as we say in Sicily,  » cu mancia sulu if affuca! » (who eats alone chokes! ).

Lire la suite
Cisco Herzhaft
1 décembre 2016 / Come à la Cave

Cisco Herzhaft

Réservation en Ligne

Jean-Paul Levet, musicologue, appelle un jour Cisco pour lui annoncer qu’il est
probablement le premier français à avoir enregistré un pur blues ( Bettina, dans l’album
Sweet Hot des Haricots Rouges, 1969) à la guitare.
À cette époque, Cisco avait rencontré, partagé la scène et accompagné de nombreux
bluesmen, dont John Lee Hooker, qui lui ont inspiré son blues authentique et très
personnel qu’il communique avec feeling.
C’est un véritable baroudeur, un homme de terrain et de blues qui a usé ses chaussures
(et cordes) sur les routes du monde et qui a souvent remonté ses manches pour faire pas
moins de vingt huit métiers mais aussi pour enregistrer une douzaine d’albums dont son
dernier « Good Hand » (janvier 2014), qui illustre bien ses voyages et rencontres, entre le
Deep South Mississippi, la scène blues canadienne et même le rap.
Auteur, compositeur, finger picker, habile technicien du slide, il est aussi showman,
infatigable vagabond du blues, narrateur d’anecdotes, emmenant le public en voyage sur
les routes du blues, lui communiquant sa pêche et sa passion.
Sélectionné en 2012 pour représenter la France à l’International blues Challenge de
Memphis (USA), tête d’affiche dans des festivals en Argentine (soutenu par l’ambassade
de France), tournées au Canada, en Europe, au Maghreb, il suit le chemin de ses
maîtres : ne jamais s’arrêter.

Lire la suite
« After Work, Music Session » avec Rem Perry
23 novembre 2016 / Come à la Cave, Concert

« After Work, Music Session » avec Rem Perry

..."Electro Jazz, Dance Music, Nu Disco"...
… »Au niveau style musical, je vous propose une premiere partie avec des coups de coeur musicaux de Rem Perry adaptés pour l after work + Mon electro jazz que je mixe en pistes séparées.
Puis après le break , je reviens avec mes remixes de nu disco qui seront légèrement dansant mais qui ne sonnent pas comme dans un club. Je fais attention chez vous a conserver une atmosphere musicale élégante »…

Lire la suite
MARDI 22 Novembre 2016,20h00| La Table de Gianfranco | « LE REPAS TRADITIONNEL DU DIMANCHE EN FAMILLE »
22 novembre 2016 / Table de Gianfranco

MARDI 22 Novembre 2016,20h00| La Table de Gianfranco | « LE REPAS TRADITIONNEL DU DIMANCHE EN FAMILLE »

Réservation en ligne

GRAND TOUR D’ITALIE A TABLE

MARDI 22 NOVEMBRE 2016, 20h00

« LE REPAS TRADITIONNEL DU DIMANCHE EN FAMILLE »

Une table dressée, la chaleur d’une maison confortable et une famille réunie. Voilà ce que cela représente pour les Italiens le déjeuner du dimanche. Et si ces dernières années, les familles patriarcales se sont beaucoup transformée … le repas en famille est toujours assuré. Mais qu’est-ce qu’il mange cette foule de gens ? Les variations sont nombreuses et suivent les latitudes, mais certains plats restent un bastion du nord au sud et d’est en ouest le dimanche se répand dans de nombreux foyers un arôme irrésistible de ragù …

APEROL SPRITZ E ANTIPASTI MISTI

PARMIGIANA DI MELANZANE

Traditionnel millefeuilles d’aubergines

Parmi les disputes gastronomiques qui affectent l’Italie, l’un des plus chaudes et difficiles à résoudre est celle qui concerne cette recette, pourtant si connue et répandue ; différend qui commence par le nom : parmigiana d’aubergine ou aubergines à la parmigiana? Dans tous les cas, l’origine de ce plat extraordinaire est assez incertaine : ils se la disputent la Sicile, Naples et Parme. Certes, la parmigiana d’aubergine, avec des variations importantes, est réalisée dans tout le sud de l’Italie, et au-delà. La version moderne est codée en tout cas déjà en 1839 par Ippolito Cavalcanti qui dans son livre « Cusina casarinola co la lengua napolitana » dit : » … et vous allez faire frire les aubergines et puis dans un plat vous les disposerez couche par couche avec le fromage et le basilic et avec une sauce tomate avant de les mettre au four « .

TAGLIATELLE FRESCHE CON VERO RAGU NAPOLETANO DI 6 ORE

Vraies tagliatelles maison, avec ragout mijoté pendant 6 heures

Le « ragù » napolitain est très différent de toutes les autres sauces à la viande, aussi bonnes, dont la cuisine italienne est riche. Différent par rapport aux ingrédients, à la longue préparation, à l’attention extrême qu’il faut pour cette cuisson typique, dite du «  peppiare », et enfin pour l’arôme qui se répand de plus en plus rarement, malheureusement, le samedi soir, dans les escaliers des palais de Naples.

CARNI MISTE AL SUGO, BRACIOLE, PUNTINE, SALSICCIA

PATATINE ARROSTO AL ROSMARINO, VERDURE DI STAGIONE SALTATE, CARCIOFI ALLA VILLANELLA

Ragout napolitain de viandes mixtes, pdt roties au romarin, blettes sautées, artichauts « alla villanella » 

Qui par hasard a vu la comédie « Samedi, dimanche et lundi », écrite et réalisée par Eduardo De Filippo en 1959 et magistralement rendue dans un film du même nom en 1990 par Lina Wertmuller, sait que le choix des coupes de viande pour les ragù napolitain c’est un sujet très sérieux. A Naples chaque famille a ses secrets pour faire « LE » vrai, unique et originale « Rraù » … Ce soir nous avons décidé d’y arriver depuis la recette de Raffaele Bracale, venant du blog de Luciano Pignataro, véritable institution pour les historiens et les amateurs de la gastronomie napolitaine … à laquelle nous avons ajouté juste … les saucisses … parce que ma mère les mettait toujours, les puristes nous n’en voudront pas j’espère …

TIRAMISU TRADIZIONALE

Tiramisu traditionnel

Ce gâteau, si simple, bon et largement connu dans le monde entier, est né, presque par hasard, comme la plupart de meilleurs plats, en 1962 dans le restaurant « le Beccherie » de Trévise, tel que certifié par l’Académie de la cuisine italienne.

DA BERE

Montesarchio 2014 Cru Bonea – Falanghina – Masseria Frattasi (Benevento)

Caranti 2012 – Barbera d’Asti superiore DOCG – Cascina Garitina (Asti)

Cannonau selezione DOC 2012 – Santa Maria La Palma (Sassari)

Malvasia Dolce Bianco / Ceci (Parma)

La Table de Gianfranco est un parcours à travers les saveurs et les parfums de ma terre. Ses traditions et ses fortes identités gastronomiques régionales sont l’œuvre des dizaines de peuples et de cultures différentes que s’y sont succédé au fil des siècles. C’est un moment de transmission et une invitation au voyage. La table unique, c’est la convivialité d’une tablée familiale. J’aime préparer à manger en toute simplicité et accueillir nos amis et les amis de nos amis (que je ne considère pas comme des clients) COME A LA MAISON, pour leur faire découvrir ces saveurs qui me sont chères. Je ne suis pas un chef ni un professionnel de la restauration, je suis un passionné et je fais tout simplement la cuisine de maison, la cuisine de mes souvenirs de là-bas, celle que j’ai apprise de ma mère Michela et de ma grand-mère Ninfa. Le tout dans le plaisir d’un bonheur partagé et d’une expérience conviviale d’échange car, comme on dit en Sicile, “cu mancia sulu s’affuca!” (qui mange seul s’étouffe!).


Réservation en ligne

Lire la suite